langjährige linguistische Erfahrung

Das mehrsprachige Aufwachsen und Studium in der Schweiz legte eine gute Basis für die polyglotte Berufsausübung auf einem hochstehenden Qualitätsniveau: beginnend 1977 als Sprachlehrer an den Bénédict-Schulen Zürich und St. Gallen (dt, fr, it, en, es) und anschliessend (1995 bis 2003) bei Inlingua Rio de Janeiro (dt, it, fr, en, pt-br), dann ab 1997 Dolmetscher & Übersetzer in der Qualitäts- & Rohbauabteilung und Logistik in verschiedenen An- und Auslaufprojekten (erhöhter Kommunikationsbedarf bei Verhandlungen) bei Mercedes-Benz in Juiz de Fora Brasilien (dt, pt-br, en, fr) und ab Juli 2007 Dolmetscher & Übersetzer bei brasilianischen Sportorganisationen (pt-br + en > fr) ...

meine Spezialisierungen:
- Medizin: Naturheilkunde, Fachliteratur und (ab 1987) Gutachten & Befunde - auch handschriftliche!
- Technik: Normen, Richtlinien, Arbeits- und Gebrauchsanweisungen, Automobil- & Hausbau
- Sport

mehrsprachiger Konsekutiv- und Simultandolmetscher

Deutsch & Schweizerdeutsch <> Französisch <> brasilianisches Portugiesisch <> Italienisch <> Englisch  (< Spanisch)

Standort: Rio de Janeiro, mit der Bereitschaft, weltweit zu reisen

Übersetzungen

Französisch

Italienisch

Englisch

Spanisch

Portugiesisch

Deutsch

< >

<

< >

<

< >

Der Einsatz von computergestützten Übersetzungen ermöglicht ein schnelles und qualitätsgesichertes Arbeiten zu einem guten Preis - Leistungsverhältnis sowie die Supervision und Revision grösserer Gruppenarbeiten und eine globale Zusammenarbeit mit Übersetzern (Muttersprachler) verschiedenster Fachrichtungen.

mindgym@gmx.ch, contact + info